JAN APR JUL OCT TOT AVG
2 3 - - 15 1.25
FEB MAY AGU NOV
2 2 - 2
MAR JUN SEP DEC
2 1 1 -

備註:雖然看的實體書很少,但這下半年看了比較多在網路發表的文章。

NOV


.徬徨之刃–東野圭吾

.親愛的兇手先生–貝琳達.鮑兒


SEP

.非常關係-鄧惠文


JUN

.活著告訴你–麗莎·嘉德納

 唉,老實說我覺得這書名取得真沒意思,直翻英文書名的「Live to Tell」但沒有英文的那種更深一點的意義,書封也不吸引人,真可惜,這是本還滿有意思的書說。

 這本書用了至少三個角度三條線敘述,警探的部分頂多佔三分之一,所以雖然打著「女警探華倫」的招牌,其實感覺不太到警察辦案、推理的過程,反而比較像在補充另外兩條故事線發生的事情。而主角也不是華倫警長,反而只有她的部分是用第三人稱敘述,另兩條故事線都是第一人稱。

 讓我最深刻的是這本書裡描寫患有重度精神疾病的兒童的部分,無論是丹妮爾在照護這些兒童時用的各種治療方法,還是這些父母在照顧自己生下來就患有重度精神疾病的孩子時的無助跟不知所措、還有被孩子傷害時的傷痛,以及其他更多因為父母照顧不當、在嬰兒時期就遭受至親各種虐待背叛導致罹患精神疾病的孩童更是令人心痛,書中佔了很多篇幅在描寫跟敘述這些,令人印象深刻。

 真的,那些生下小孩又不好好愛護教育的父母,真天殺的該死。

 還有,若家中真有患精神疾病的人,還是應該將其交由專業人士照護,硬是把他放在不知該如何應付的自己身邊只會更加傷害彼此。


MAY

.深夜食堂2、3–安倍夜朗


APR

.紙牌的秘密–喬斯坦·賈德

 一開始會注意到這本書是因為博客來的六六折,還有吸引我的橘色書皮。光看書名會直覺是本枯燥的書,還好博客來有內容試閱,不然很有可能就會錯過這本好書了。

 作者很厲害,情節安排得很巧妙,越看越著迷於書中世界,更厲害的是他竟然有辦法把需要深思和探討的哲理跟奇幻的想像世界緊串在一起而絲毫不覺得突兀,構成無懈可擊的架構,而書中角色的台詞則更顯作者的智慧。

 書中最主要在提醒讀者:不要喪失對世界萬物感到好奇的心。我很慶幸自己一直都算是對很多事情有興趣的人,這本書也更提醒我不要失去這樣的感覺。

 這本書佳句奇多,在看的時候因為很想知道後續發展而沒一一抄下來,待再讀第二次就要通通抄下來好細細咀嚼。

 總之,這是本讓我看完會有「還好我有收藏且讀過」的書。


.冰與火之歌第一部:權力遊戲(上)(下)–喬治·馬汀

 去年年底看了影集愛上這部就買了原著小說來看,不算薄的上下冊共一千八十幾頁--而這只是第一部,預計七部,馬汀目前寫到第五部,我愛的中譯版到今年四月底只出到第二部…嗚嗚,這時候真是恨自己英文爛沒辦法讀原文…不過就算是原文,馬汀出書的速度是一部比一部慢,第一部到第三部各隔兩年,第四部隔了五年,去年出版的第五部更是隔了六年!那保守估計第六部隔七年、第七部隔八年…只希望馬汀爺爺身體健康長命百歲至少把這系列完成再歸西

 即使看過影集,看原著還是看得津津有味,而且小說一定的,比較詳細,有些角色的內心轉折都看到了,也很慶幸影集照著原著劇情走,不然先看影集再看小說會很混亂。不過聽說第二季就不會照原著走了,所以我決定第二部開始要先看完小說再看影集。可是…愛的中譯版似乎一年出一部(第一部到第二部隔了快一年),那這樣只能一年看一部…嗚嗚嗚,還是那句:恨自己英文爛。

 說到愛的中譯版,真的是很愛!高寶出版社由譚光磊重譯的版本,翻得順、詞彙多、用詞又恰到好處,把書中情景、人物個性語氣,還有作者表達的意思都翻譯得好像這原本就是中文小說。看了作者簡介「台大外文系畢業」,有種「啊,難怪,真的程度就不一樣」的感覺。翻譯是雙語都要很優才辦得好啊!(回頭望向傲慢與偏見,真想重買別的譯本…)


MAR

.白夜行(上)(下)–東野圭吾

 東野的推理一直都很有劇情很好看,這本也是,但是結局讓我有點不知所措,怎麼這樣就沒了咧?!我想要揭穿兇手真相大白的快感,作者卻只留下淡淡的悲傷…。


FEB

.地府皇家聯誼會:唐棣之華(上)(下)–無患子

 作者太有才了!竟然會想到把歷代帝王后妃給全部安排在一個地府聯誼會裡,甚至還成了拜把和死對頭甚至是戀人!

 看這本書最大的收獲是,因為想搞懂作者的梗,遇到不懂的就查維基,到最後把主角朝代的大小事給弄通了,還認識了很多以前歷史課本沒教的人事物,這本可以列為教材了!也還好作者如此用心,根據史實寫下這本現代的歷史小說,不然學不到這麼多東西之餘還會被誤導。而作者的文學造詣也有夠好,寫的文字好好看,演戲和蹴鞠比賽那些橋段都讓我看得好開心。


JAN

.歌劇魅影

 多年前第一次看到電影便愛上這部,多年後的今天再看原著小說,感覺竟有落差。不知道是電影版有沒有改編過,以前看的時候覺得是魅影艾瑞克和女主角克莉絲汀的愛情故事。現在看原著,才發現是天差地遠,原來是克莉絲汀和另一個男主角韓唔的愛情故事,艾瑞克反而是礙事的那個。

 看過原著後,發現克莉絲汀原來是個同情心氾濫沒有主見又單純得蠢的女人,而男主角之一的韓唔是個為愛不顧一切有勇卻無謀缺乏信心又懷疑心極重的男人。讓我把小說給看完的動力是艾瑞克,可憐的艾瑞克,不管是電影還是小說,他都是個令我揪心的角色。雖然害了許多性命,但也不是他特意要取的,是他的異常聰明害死了其他正常人。當然不能因為這點就赦免他的罪,但以他的生來被賦予的悲慘的一切,他會這樣是合乎情理的,況且他並非真正十惡不赦,到頭來他還是放克莉絲汀自由,而這只是因為克莉絲汀的一個真心的吻。一個真心的吻,多麼卑微的希冀,卻是艾瑞克從小到大唯一的願望。連親生父母都拋棄他,連一點同情都不願給他的親生父母親,從小只能躲在面具底下,不小心被人看見真面目還要忍受別人驚惶恐懼的異樣眼光,而第一副面具竟還是生下他的親生母親給的!這樣的艾瑞克,我無法責怪他什麼。

 反而是女主角克莉絲汀,即使一開始是被蒙蔽了,但知道真相後卻還是繼續笨下去就是真蠢了,害怕艾瑞克面具底下的面目、想和韓唔守終身的同時,卻還是要當可憐艾瑞克的那個人。害怕一個人的同時同情他,這沒有什麼,但在不能給艾瑞克想要的真愛、而艾瑞克自行要她離開時不離開,卻在艾瑞克強要她在身邊時恨不得他當時消失,在此同時,也傷害了一心一意深愛她、願為他拋棄一切的韓唔,更甚,也搞得她自己兩邊不得安心的時候,就是愚蠢了。



.傲慢與偏見–珍‧奧斯汀

 真不愧是經典小說,好喜歡珍·奧斯丁描寫的鄉村風景和英國古典的交際方式,雖不是很喜歡,但是很有趣;也好喜歡班奈特先生的諷刺幽默,好喜歡每個人的個性都那麼有趣--不見得都喜歡,但是都很有趣味;最喜歡的當然就是伊莉莎白和達西的互動,尤其是後面感情明瞭的時候,看得我眼彎嘴翹咪咪笑。

 因為事先看BBC好多年前拍的電視劇,看小說時當然就是自動帶入演員的臉孔和表現,演員真的演得好好,電視劇也非常忠於原著,沒有一點出入。看完小說又想看電視劇,回味一下那饒富趣味的生活方式和每個人物的心思。

 可惜買的這版本翻譯不夠好,文句不夠流暢,有些地方看不太懂。還好有先看影集,不然會看不下去吧。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    桑妮♥ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()